domingo, 23 de noviembre de 2014

Derecho de Familia letra "E"

Ehe
 el matrimonio   die Ehe  Pl.: die Ehen   el maridaje   die Ehe  Pl.: die Ehen   el connubio [poét.]  die Ehe  Pl.: die Ehen   matrimonio morganático morganatische Ehe   matrimonio morganático standesungleiche Ehe   el amancebamiento  wilde Ehe   el concubinato  wilde Ehe   anulación del matrimonio Aufhebung der Ehe   matrimonio entre personas del mismo sexo [jur.] gleichgeschlechtliche Ehe   matrimonio consumado [jur.] vollzogene Ehe   anulación del matrimonio [jur.] Nichtigkeitserklärung der Ehe   matrimonio gay   también:  [jur.] die Homo-Ehe   matrimonio homosexual die Homo-Ehe   matrimonio de la mano izquierda Ehe zur linken Hand

Präpositionen / Pronomen / ...

   antes de que  +inf.  conj. ehe   antes que  +subj.  conj. (Lat.Am.) ehe

Verben

    consumar el matrimonio   die Ehe vollziehen vollzog, vollzogen |    arruinar el matrimonio   die Ehe zerrütten | zerrüttete, zerrüttet |    destruir el matrimonio   die Ehe zerrütten | zerrüttete, zerrüttet |    llevar un matrimonio   eine Ehe führen | führte, geführt |    contraer matrimonio   die Ehe eingehen ging ein, eingegangen |    contraer matrimonio   die Ehe schließen schloss, geschlossen |    llevar algo al matrimonio [jur.]  etw.Akk. in die Ehe einbringen brachte ein, eingebracht |    llevar un matrimonio feliz   eine glückliche Ehe führen führte, geführt |    vivir en pecado   in wilder Ehe leben lebte, gelebt |


Eheähnliche Lebensgemeinschaft
 el amancebamiento  eheähnliche Gemeinschaft   el concubinato  eheähnliche Gemeinschaft   pareja no casada eheähnliche Gemeinschaft   convivencia more uxorio [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   unión estable de pareja [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   unión de hecho [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   unión libre [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   unión no matrimonial [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   unión paramatrimonial [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   pareja estable [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   - Deutschland   pareja de hecho [jur.] eheähnliche Gemeinschaft   - Deutschland   el amancebamiento   das Konkubinat  Pl.: die Konkubinate   - eheähnliche Gemeinschaft

Verben

    amancebarse   eine eheähnliche Gemeinschaft eingehen ging ein, eingegangen |


Ehebedingte Nachteile
Ehedauer duración del matrimonio
Ehefähigkeit
 capacidad para contraer matrimonio [jur.] die Ehefähigkeit   capacidad matrimonial [jur.die Ehefähigkeit   aptitud matrimonial [jur.] die Ehefähigkeit
Ehefähigkeitszeugnis
 certificado de capacitación matrimonial [admin.][jur.das Ehefähigkeitszeugnis   fe de soltería [admin.][jur.] das Ehefähigkeitszeugnis
Ehegattenunterhalt- Nachehelicher Unterhalt
El deber de asistencia dentro del matrimonio


Eheliche Lebensverhältnisse
 las condiciones de vida  f. pl. [sociol.die Lebensverhältnisse   degradación de la vida Verschlechterung der Lebensverhältnisse
Eheliche Wohnung -Ehewohnung
el domicilio conjugal
Ehename
 apellido de casado (también: casada)  der Ehename  Pl.: die Ehenamen   apellido de casado (también: casada) die Ehename   apellido conyugal die Ehename   nombre de casado (también: casadadie Ehename   nombre conyugal  der Ehename  Pl.: die Ehenamen   apellido de la familia   - adoptado por matrimonio  der Ehename  Pl.: die Ehen
Eheprägend-eheliche Lebensverhältnisse
Ehesachen ámbito matrimonial
Ehescheidung-scheidung
 el divorcio   die Ehescheidung  Pl.: die Ehescheidungen
Ehevertrag
contrato matrimonial
Ehewohnung
domicilio conjugal
Ehezeit-Ehedauer
Tiempo de duración del matrimonio
Eidesstattliche Versicherung
 declaración bajo juramento [jur.eidesstattliche Versicherung   declaración jurada [jur.] eidesstattliche Versicherung
Einigung- Vergleich
 el convenio   die Einigung  Pl.: die Einigungen   el acuerdo   die Einigung  Pl.: die Einigungen   acuerdo amistoso gütliche Einigung   Unificación Alemana [hist.Deutsche Einigung
Einigungsgebühr-Gebühren(rechtsanwalt)
Minutas
Einkommen- nterhaltspflichtiges Einkommen
Ingresos
Einkommensgruppe- Düsseldorfer Tabelle
Clasificación según grupo de ingresos
Einsatzzeitpunkt
Momento de entrar en acción
Einspruch
 la protesta   der Einspruch  Pl.: die Einsprüche   la reclamación   der Einspruch  Pl.: die Einsprüche   la objeción [jur.]  der Einspruch  Pl.: die Einsprüche   recurso de rescisión [jur.] Einspruch gegen Versäumnisurteil   oposición al matrimonio [jur.] Einspruch gegen die Eheschließung   recurso de reposición [jur.] der Einspruch gegen eine Verfügung   la reconvención [jur.] die Remonstration   veraltet   - Einspruch

Verben

    formular oposición   Einspruch einlegen | legte ein, eingelegt |    reclamar contra algo   gegen etw.Akk. Einspruch erheben erhob, erhoben |    objetar a algo [jur.]  gegen etw.Akk. Einspruch erheben erhob, erhoben |    suplicar algo [jur.]  gegen etw.Akk. Einspruch erheben erhob, erhoben |


Einverständliche Ehescheidung
Divorcio de mutuo acuerdo
Einstweilige Anordung
medidad provisionales
Einstweilige Einstellung der Zwangsvollstreckung
Sobreseimiento provisional de la ejecución forzosa
 apremio judicial [jur.] die Zwangsvollstreckung   ejecución coactiva [econ.die Zwangsvollstreckung   ejecución forzosa [jur.die Zwangsvollstreckung   ejecución procesal forzosa [jur.die Zwangsvollstreckung   realización judicial [jur.] die Zwangsvollstreckung   suspensión de la ejecución forzosa [jur.] Aussetzung der Zwangsvollstreckung
Einstweiliger Rechtsschutz- Vorläufiger Rechtsschutz
Protecion provisional
Elementarunterhalt
Elterliche Sorge-Sorgerecht
 patria potestad [jur.elterliche Sorge
 estar bajo patria potestad   unter elterlicher Sorge stehen stand, gestanden |
Elternunterhalt
Endvermögen
Entreicherung-Rückforderung Unterhalt
Erinnerung
 la reclamación [jur.]  die Erinnerung  Pl.: die Erinnerungen
Ermittlung von Amts wegen- Amsermittlungsverfahren
investigacion a causa de
Erwerbsobliegenheit
Erwerbstätigenbonus
Externer Ausgleich/externe Teilung -Versorgungsausgleich
 el finiquito   der Ausgleich  Pl.: die Ausgleiche   la compensación   der Ausgleich  Pl.: die Ausgleiche   el equilibrio   der Ausgleich  Pl.: die Ausgleiche   la perecuación   der Ausgleich  Pl.: die Ausgleiche   el empate [dep.]  der Ausgleich  Pl.: die Ausgleiche   tarjeta de memoria separada externer Datenspeicher   falta externa [elec.] externer Netzfehlzustand   sistema controlado con autorregulación [tecnol.] Strecke mit Ausgleich   las cargas externas  f. pl. externe Aufwendungen   los beneficios externos  m. pl. externe Erträge   bloqueo externo [telecom.] externe Blockierung   la externalidad [econ.] externe Effekt   sincronización externa [metr.] externe Synchronisierung   interferencia entre sistemas [elec.] externe Systembeeinflussung   disparo externo [metr.] externe Triggerung   ruido externo [telecom.] externes Rauschen   sistema controlado sin autorregulación [tecnol.] Strecke ohne Ausgleich   estado de incapacidad externa [tecnol.] Unbrauchbarkeit wegen externer Ursachen   tiempo de incapacidad externa [tecnol.] extern bedingte Unbrauchbarkeitsdauer

Adjektive / Adverbien

   compensado, compensada  adj. Ausgleichs...   compensador, compensadora  adj. Ausgleichs...   externo, externa  adj.  extern


No hay comentarios:

Publicar un comentario