lunes, 15 de junio de 2015

AUSSCHUSS FUER WIRSCHAFT UND WAEHRUNG (ECON) (draft)

COMMISION AFFAIRES ECONOMIQUES ET MONETAIRES (ECON)
COMISION DE ASUNTOS ECONOMICOS Y MONETARIOS(ECON)
AUSSCHUSS FUER WIRSCHAFT UND WAEHRUNG (ECON)

Notre principal defi, c'est la croissance.
Nuestro mayor reto es el crecimiento.
Unsere groe(s)te Herausforderung ist Wachstum.

Ramener la croissance en Europe, terminer le travail enorme qui a ete accompli pour etablir une union bancarie et re-reglementer les marches financieres.

Traer el crecimiento a Europa, completar la ingente tarea que ha supuesto establecer una union bancaria y volver a regular los mercados financieros.

Wir muessen Europa zu neuern Wachstum verhelfen und die enormen Anstregungen zu Ende fuehren,die in Bezug auf den Aufbau der Bankenunion und die Neuregulierung der Finazmaerkte unternommen wurden.

Nous participerons a la revision du cadre de gouvernance economique le six-pack, le two-pack et nous tenterons d'apporter notre contribution a cet exercice.

Participaremos en la revision del marco de gobernanza economica, en el six pack y el two pack e intentaremos ayudar en lo posible.

Wir sind beteiligt an der Ueberarbeitung des Rahmens fuer die wirtschaftspolitische Steuerung, des Six-pack und des Two-packs.

Nous voulons aussi contribuer au processus de la mise en place d'une union economique et monetaire plus profonde, plus democratique, plus efficace, a l'etablissement du veritable gouvernement economique de l'euro.

Tambien queremos ayudar en el proceso de creacion de una union economica y monetaria mas profunda,democratica y efectiva, el establecimiento de un verdadero gobierno economico sobre el euro.

Wir werden versuchen, dazu einen nachhaltigen Beitrag zu leisten. Zudem wollen wir dazu beitragen, den Weg zu einer tiefgreifenderen, demokratischeren, effektiveren Wirtschafts- und Waehrungsunion zu ebnen, zum Aufbau einer echten Wirtschaftsregierung im Euroraum.

Nous proposons un accord interinstitucionnel qui impliquerait davantage le PE dans le processus du Semestre europeen.

Hemos propuesto un acuerdo interinstitucional que haga mas participe al Parlamento en el proceso del Semestre Europeo.

Wir schlagen eine inter-institutionelle Vereinbarung vor, die das Parlament staerker in das Verfahren des Europaeischen Semesters einbindet.

Nous avons deja une certaine responsabilite d'evaluation du processus du Semestre:

Ya tenemos algunas responsabilidades de escrutinio en ese proceso:

Wir haben bereits einige Kontrollbefugnisse im Rahmen des Semesters:

nous pouvons avoir des ausitions avec les ministres des finances, les Etats membres, la presidence de l'ECOFIN.

Podemos celebrar audiencias con los ministros de Finanzas, los Estados, la presidenta de ECOFIN.

Wir fuehren Anhoerungen mit den Finazministern, den Mitgliedstaaten und dem ECOFIN-Vorsitz durch.

Nous avons le dialogue economique et monetaire avec le president de la BCE.

Mantenemos un dialogo economico y monetario con el presidente del BCE.

Hinzu kommt der wirtschafts und waehrungspolitische Dialog mit der EZB.

Nous sommes engages dans une revision du mecanisme de la troika et sommes ravis que le president Juncker ait dit une chose pertinente a cet egard.

Estamos inmersos en la revision del mecanismo de la troika y nos alegra que el presidente Juncker dijera algo relevante al respecto.

Zudem befassen wir uns mit der Ueberarbeitung des Troika-Mechanismus. Wir begrue(s)en Praesident Junckers Vorsto(s) in diese Richtung.

Durant la legislature passee, la commission a redige un rapport sur la troika.
En la ultima legislatura, nuestra comision publico un informe sobre la troika.
Wir haben in der letzen Legislatur einen Bericht zur Arbeit der Troika verfasst.

Nous voulons ramener cela dans la methode communautaire et nous avons donc de nombreux problemes avec certains outils intergouvernementaux de cette gouvernance, comme le MSE, qui sort du cadre du droit europeen et qui devrait y entrer a nouveau et etre examine de pres par les citoyens et le Parlement europeen.

Queremos devolverla al metodo comunitario, por lo que tenemos muchos problemas con algunos de sus mecanismos intergubernamentales, como el MEDE, que queda fuera del alcance de la legalidad europea y debe volver a ella,para que los ciudadanos y el Parlamento puedan analizarlo a fondo.


Wir wollen sie in die Gemeinschaftsmethode ueberfuehren.Wir haben gro(s) Einwaende gegen einige zwichenstaatliche Instrumente im Rahmen dieser Governance, wie zum Beispiel den ESM.Sie liegen au(s)erhalb des Gemeinschaftsrechts.Sie muessen dahin ueberfuehrt und der Kontrolle der Buerger und des EU-Parlaments unterstellt werden.

COMISION DE ASUNTOS ECONOMICOS Y MONETARIOS(ECON) fr (Draft)

COMMISION AFFAIRES ECONOMIQUES ET MONETAIRES (ECON)
COMISION DE ASUNTOS ECONOMICOS Y MONETARIOS(ECON)

Notre principal defi, c'est la croissance.
Nuestro mayor reto es el crecimiento.

Ramener la croissance en Europe, terminer le travail enorme qui a ete accompli pour etablir une union bancarie et re-reglementer les marches financieres.

Traer el crecimiento a Europa, completar la ingente tarea que ha supuesto establecer una union bancaria y volver a regular los mercados financieros.

Nous participerons a la revision du cadre de gouvernance economique le six-pack, le two-pack et nous tenterons d'apporter notre contribution a cet exercice.

Participaremos en la revision del marco de gobernanza economica, en el six pack y el two pack e intentaremos ayudar en lo posible.

Nous voulons aussi contribuer au processus de la mise en place d'une union economique et monetaire plus profonde, plus democratique, plus efficace, a l'etablissement du veritable gouvernement economique de l'euro.

Tambien queremos ayudar en el proceso de creacion de una union economica y monetaria mas profunda,democratica y efectiva, el establecimiento de un verdadero gobierno economico sobre el euro.
Nous proposons un accord interinstitucionnel qui impliquerait davantage le PE dans le processus du Semestre europeen.

Hemos propuesto un acuerdo interinstitucional que haga mas participe al Parlamento en el proceso del Semestre Europeo.

Nous avons deja une certaine responsabilite d'evaluation du processus du Semestre:

Ya tenemos algunas responsabilidades de escrutinio en ese proceso:

nous pouvons avoir des ausitions avec les ministres des finances, les Etats membres, la presidence de l'ECOFIN.

Podemos celebrar audiencias con los ministros de Finanzas, los Estados, la presidenta de ECOFIN.

Nous avons le dialogue economique et monetaire avec le president de la BCE.

Mantenemos un dialogo economico y monetario con el presidente del BCE.

Nous sommes engages dans une revision du mecanisme de la troika et sommes ravis que le president Juncker ait dit une chose pertinente a cet egard.

Estamos inmersos en la revision del mecanismo de la troika y nos alegra que el presidente Juncker dijera algo relevante al respecto.

Durant la legislature passee, la commission a redige un rapport sur la troika.
En la ultima legislatura, nuestra comision publico un informe sobre la troika.

Nous voulons ramener cela dans la methode communautaire et nous avons donc de nombreux problemes avec certains outils intergouvernementaux de cette gouvernance, comme le MSE, qui sort du cadre du droit europeen et qui devrait y entrer a nouveau et etre examine de pres par les citoyens et le Parlement europeen.


Queremos devolverla al metodo comunitario, por lo que tenemos muchos problemas con algunos de sus mecanismos intergubernamentales, como el MEDE, que queda fuera del alcance de la legalidad europea y debe volver a ella,para que los ciudadanos y el Parlamento puedan analizarlo a fondo.