martes, 25 de noviembre de 2014

Derecho de Familia "N"



N
Nachehelicher Unterhalt
la atribución de una pensión de alimentos
Nacheheliche Solidarität
atribución de pensión compensatoria
Nachhaltige Unterhaltssicherung
atribución de la atribucion de cantidad de seguridad
Name-Ehename
Nombre


Naturalunterhalt
Nichtig/Nichtigkeit
 nulo, nula  adj.  nichtig   inane  adj.  m./f.  nichtig   insignificante  adj.  m./f.  nichtig   deleznable  adj.  m./f.   - de poco valor  nichtig   nulo, nula  adj.  null und nichtig

Verben

    invalidar algo [jur.]  etw.Akk. für nichtig erklären erklärte, erklärt |


Notar
 el notario | la notaria  der Notar | die Notarin  Pl.: die Notare, die Notarinnen
Notarielle Beurkundung- Notar
protocolización notarial, con la actuación de un notario, con escritura pública
Notwendiger Selbstbehalt-Selbstbehalt
cantidad necesaria para la propia subsistencia
Nutzungsentschädigung
compensación por el uso


Derecho de familia letra "M"
















M
Mahnung
 la intimación   die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   carta admonitoria  die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   carta de apercepción  die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   carta de aviso  die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   el apremio   die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   el monitorio   die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   el recordatorio   die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   el requerimiento   die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   la amonestación [jur.]  die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   el apercibimiento [jur.]  die Mahnung  Pl.: die Mahnungen   carta requisitoria [jur.]  die Mahnung  Pl.: die Mahnungen
Mangelfall
Mediation
 mediación social  die Mediation  Pl.: die Mediationen
Mehrbedarf
 necesidad suplementaria  der Mehrbedarf
Mitfreies Wohnen-Wohnvorteil
Mietwohnung
 piso de alquiler  die Mietwohnung  Pl.: die Mietwohnungen


Mindestunterhalt
Mutter
 la madre   die Mutter  Pl.: die Mütter
Mutwillig/Mutwilligkeit
 con intención  mutwillig   petulante  adj.  m./f.  mutwillig   intencional  adj.  m./f.  mutwillig

Verben

    vandalizar algo   etw.Akk. mutwillig beschädigen beschädigte, beschädigt |    vandalizar algo   etw.Akk. mutwillig zerstören zerstörte, zerstört |





























Derecho de Familia letra "L"



Ladung
 la carga   die Ladung  Pl.: die Ladungen   - Fracht, Munition   el cargamento   die Ladung  Pl.: die Ladungen   - Fracht, Munition   el cargo   die Ladung  Pl.: die Ladungen   - Cargo   el apercibimiento [jur.]  die Ladung  Pl.: die Ladungen   aviso de comparecencia [jur.]  die Ladung  Pl.: die Ladungen   la citación [jur.]  die Ladung  Pl.: die Ladungen   - Vorladung
Lebenshaltungskostenindex
 índice de coste de vida der Lebenshaltungskostenindex   índice del nivel de vida [finan.der Lebenshaltungskostenindex
Lebenspartnerschaft
 pareja de hecho  die Lebenspartnerschaft  Pl.: die Lebenspartnerschaften   unión homosexual gleichgeschlechtliche Lebenspartnerschaft   unión civil entre personas del mismo sexo [jur.] eingetragene Lebenspartnerschaft   ley alemana sobre uniones civiles entre personal del mismo sexo [jur.Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft [Abk.: LPartG]   - Lebenspartnerschaftsgesetz
Lebensversicherung
 seguro de vida [seg.]  die Lebensversicherung  P
Leistungsfähig/Leistungsfähigkeit
 productivo, productiva  adj.  leistungsfähig   eficiente  adj.  m./f.  leistungsfähig   - tüchtig   potente  adj.  m./f.   - Motor  leistungsfähig

Verben

    dar de sí   leistungsfähig sein war, gewesen |
 capacidad productiva die Leistungsfähigkeit   la eficiencia  die Leistungsfähigkeit   potencia productiva die Leistungsfähigkeit   la potencia  die Leistungsfähigkeit   la potencialidad  die Leistungsfähigkeit   capacidad de un elemento [tecnol.] die Leistungsfähigkeit   cualidades de funcionamiento [metr.] die Leistungsfähigkeit   capacidad contributiva [finan.] steuerliche Leistungsfähigkeit   principio de capacidad contributiva [finan.Grundsatz der steuerlichen Leistungsfähigkeit   principio de la capacidad para pagar impuestos [finan.] Grundsatz der steuerlichen Leistungsfähigkeit
Leitlinien

Substantive

   la directriz   die Leitlinie  Pl.: die Leitlinien   las directrices sobre la evaluación de concentraciones  f. pl. [econ.]   - EE. UU. die Leitlinien zur Bewertung von Zusammenschlüssen   - USA
Lohnpfändung
 embargo del sueldo [jur.]  die Lohnpfändung  Pl.: die Lohnpfändungen

Derecho familia letra "K"



K
Kinderbetreuungsunterhalt-Betreuungsunterhalt
Kindergartenkosten
Kindergeld
 subsidio por hijos  das Kindergeld  Pl.: die Kindergelder   subsidio familiar por hijos [econ.]  das Kindergeld  Pl.: die Kindergelder   ayuda familiar por hijos [econ.]  das Kindergeld  Pl.: die Kindergelder
Kindersunterhalt
obligación de alimientos para los hijos
Kindschaftssachen
Klage
 la queja   die Klage  Pl.: die Klagen   la demanda [jur.]  die Klage  Pl.: die Klagen   la denuncia [jur.]  die Klage  Pl.: die Klagen   el clamor   die Klage  Pl.: die Klagen   la lamentación   die Klage  Pl.: die Klagen   la acción [jur.]  die Klage  Pl.: die Klagen   el lamento  die Klagen   la declinatoria [jur.] Klage auf Unzuständigkeitserklärung   acción criminal [jur.] öffentliche Klage   acción penal [jur.] öffentliche Klage   acción pública [jur.] öffentliche Klage   la denuncia [jur.] öffentliche Klage

Verben

    dolerse de algo   über etw.Akk. klagen | klagte, geklagt |    lamentarse de (o: por) algo   über etw.Akk. klagen | klagte, geklagt |    quejar   über etw. klagen | klagte, geklagt |    quejarse de algo   über etw.Akk. klagen | klagte, geklagt |    reclamar contra algo   - multa, etc.  über etw.Akk. klagen | klagte, geklagt |   - Unmut äußern   - Bußgeld etc.    querellarse contra alguien [jur.]  gegen jmdn. klagen | klagte, geklagt |    demandar contra algo/alguien [jur.]  gegen jmdn./etw. klagen | klagte, geklagt |    querellar   Klage führen | führte, geführt |    quejarse [jur.]  eine Klage einreichen | reichte ein, eingereicht |    presentar una demanda contra algo/alguien [jur.]  gegen jmdn./etw. Klage einreichen | reichte ein, eingereicht |    interponer una demanda contra algo/alguien [jur.]  gegen jmdn./etw. Klage erheben | erhob, erhoben |    desistir de algo [jur.]   - demanda  die Klage zurücknehmen | nahm zurück, zurückgenommen |    retirar la acusación [jur.]  die öffentliche Klage zurücknehmen | nahm zurück, zurückgenommen |

Beispiele

   Gregor se quejó de fuertes dolores de cabeza. Gregor klagte über starke Kopfschmerzen.


Konkludentes Handeln
actuaciones implícitas
Korrespondenzanwalt-Verkehrsanwalt
abogados mediadores
Kostenaufhebung
gastos de la anulación matrimonial
Kostenentscheidung
gastos por el divorcio
Kostenfestsetzungsbeschluss-Kostenentscheidung
costas procesales
Krankengeld/Krankenhaustagegeld
subsidio de enfermedad  das Krankengeld  Pl.: die Krankengelder   indemnización por incapacidad temporal [seg.]  das Krankengeld  Pl.: die Krankengelder
Krankenversicherung
 seguro de enfermedad [med.][seg.]  die Krankenversicherung  Pl.: die Krankenversicherungen
Krankheitsunterhalt
Krankheitsvorsorgeunterhalt
Kreditverbindlichkeiten-Schulden
créditos pendientes


Derecho de familia letra "J"


 oficina de protección de menores [admin.]  das Jugendamt  Pl.: die Jugendämter

Derecho de familia letra "I"

I
Illoyale Vermögensverfügung
desleal  adj.  m./f.  illoyal
Inaugenscheinnahme-Augenschein
 la inspección   die Inaugenscheinnahme  Pl.: die Inaugenscheinnahmen   toma de vistas  die Inaugenscheinnahme  Pl.: die Inaugenscheinnahmen
Innenverhältnis-Gesamtschuldner
relaciones internas
Interner Ausgleich/Intere Teilung-Versorgungsausgleich
compensacion interna
Ausgleich (Kompensation) für +akk
compensación f por
Ausgleich (Entschädigung) für +akk
indemnización f por


Interessenkonflikt
 conflicto de intereses der Interessenkonflikt


Derecho de familia letra "H"



H
Halbteilungsgrundsatz-differezmethode
principio de partición en dos
Härtefall
 caso extremo  der Härtefall  Pl.: die Härtefälle
Hausrat
 el ajuar   der Hausrat  Pl.: die Hausräte   los enseres domésticos  m. pl.  der Hausrat  kein Pl.   el menaje   der Hausrat  Pl.: die Hausräte   efectos mobiliarios [seg.]  der Hausrat  Pl.: die Hausräte
Hemmung der Verjährung- Verjährung
 suspensión de los plazos de prescripción [jur.Hemmung der Verjährungsfristen   suspensión de la prescripción [jur.Hemmung der Verjährung
Herabsetzung von Unterhalt-Begrenzung-Verwirkung
 la detracción  die Herabsetzung   la reducción  die Herabsetzung
 la manutención   der Unterhalt  kein Pl.   el abasto   der Unterhalt  kein Pl.   el mantenimiento   der Unterhalt  kein Pl.   pensión alimenticia  der Unterhalt  kein Pl.   el sostenimiento   der Unterhalt  kein Pl.   el sustento   der Unterhalt  kein Pl.   los alimentos básicos  m. pl. [jur.] der Regelunterhalt   - Unterhalt als Prozentsatz eines Regelbetrags
Hinterlegung-Sicherheitsleistung
 la consignación   die Hinterlegung  Pl.: die Hinterlegungen   el depósito   die Hinterlegung  Pl.: die Hinterlegungen   depósito legal [print.] die Hinterlegung eines Pflichtstücks