sábado, 28 de diciembre de 2013

Art 3 Constitución Alemana

Artikel 3

(1) Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.
(2) Männer und Frauen sind gleichberechtigt. Der Staat fördert die tatsächliche Durchsetzung der Gleichberechtigung von Frauen und Männern und wirkt auf die Beseitigung bestehender Nachteile hin.
(3) Niemand darf wegen seines Geschlechtes, seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner religiösen oder politischen Anschauungen benachteiligt oder bevorzugt werden. Niemand darf wegen seiner Behinderung benachteiligt werden.

gleichberechtigt ADJ

con los mismos derechos




Durchsetzung <-, ohne pl> SUST f

consecución f
  •  
imposición f
  •  
no encontraron apoyo paraimponer sus exigencias




Beseitigung <-, -en> SUST f

1. Beseitigung:

eliminación f
  •  
arreglo m
  •  
supresión f
  •  

2. Beseitigung:

retirada f
  •  
supresión f
  •  
eliminación f
  •  
solución de problemas
  •  

3. Beseitigung (Ermordung):

eliminación f




bestehend ADJ

1. bestehend (geltend):

vigente
  •  
atenerse a las leyes/disposicionesvigentes
  •  

2. bestehend (existierend):

existente
  •  
el orden social existente




Abstammung <-, ohne pl> SUST f

1. Abstammung (Herkunft):

ascendencia f
  •  
origen m
  •  
descendencia en línea directa
  •  
descendencia legítima/ilegítima
  •  

2. Abstammung (Geschlecht):

alcurnia f
  •  
linaje m
  •  

3. Abstammung BIOLLING:

origen m
  •  
procedencia f




Anschauung <-, -en> SUST f

1. Anschauung (Vorstellung):

concepto m
  •  
idea f
  •  
saber algo por experiencia propia
  •  

2. Anschauung (Ansicht):

opinión f
  •  
parecer m
  •  
según mi parecer




benachteiligen* [bəˈna:xtaɪlɪgən] VERBO trans

perjudicardiscriminar por
  •  
hacer diferencias por
  •  
sentirse perjudicado


No hay comentarios:

Publicar un comentario