martes, 9 de diciembre de 2014

Derecho de Familia letra "U"



U
Übergang von Unterhaltsansprüchen
El acceso a la pensión de alimentos
Überobligatorische Tätigkeit
 la actividad   die Tätigkeit  Pl.: die Tätigkeiten   la ocupación  (berufliche) Tätigkeit   la profesión  (berufliche) Tätigkeit   la operación   die Tätigkeit  Pl.: die Tätigkeiten   el quehacer   die Tätigkeit  Pl.: die Tätigkeiten   la actuación   die Tätigkeit  Pl.: die Tätigkeiten   la obra [jur.]  die Tätigkeit  Pl.: die Tätigkeiten   actividad de fabricación [econ.] produzierende Tätigkeit
Umgangsrecht

Umgangsrecht <-(e)s, ohne pl> SUST nt JUR



Unbenannte Zuwendung- Wegfall der Geschäftsgrundlage
 anónimo, anónima  adj.  unbenannt   innominado, innominada  adj.  unbenannt
la donación   die Zuwendung  Pl.: die Zuwendungen   la ayuda   die Zuwendung  Pl.: die Zuwendungen   la mesada  monatliche Zuwendung
Unbilligkeit-Billigkeit

Unbilligkeit
falta f de equidad
grobe Unbilligkeit
falta grave de equidad


Unterhalt
 la manutención   der Unterhalt  kein Pl.   el abasto   der Unterhalt  kein Pl.   el mantenimiento   der Unterhalt  kein Pl.   pensión alimenticia  der Unterhalt  kein Pl.   el sostenimiento   der Unterhalt  kein Pl.   el sustento   der Unterhalt  kein Pl.   los alimentos básicos  m. pl. [jur.] der Regelunterhalt   - Unterhalt als Prozentsatz eines Regelbetrags
Unterhaltsberechnung
Cálculo de la pensión de alimentos
Unterhaltspflichtiges Einkommen
 obligado (también: obligada) a pagar alimentos  unterhaltspflichtig
Unterhaltsrechtliche Leitlinien-Leitlinien

Unterhaltsrecht <-(e)s, ohne pl> SUST nt



Unterhaltsreform
Reforma del derecho de alimentos
Unterhaltsrückstand-Rückständiger Unterhalt
demora en la pensión de alimentos
Unterhaltstabelle- Düsseldorfer Tabelle
Tabla de derecho de alimentos
Unterhaltstitel
Título de derecho de alimentos
Unterhaltsverzicht-verzicht

Unterhaltsverzicht <-(e)s, -e> SUST m JUR



Unterhaltsvorschuss
anticipo de derecho de alimentos
Unterhalt wegen Erwerbslosigkeit
manutención durante el desempleo
Urteil
 el juicio [jur.]  das Urteil  Pl.: die Urteile   la sentencia [jur.]  das Urteil  Pl.: die Urteile   el fallo [jur.]  das Urteil  Pl.: die Urteile   la opinión   das Urteil  Pl.: die Urteile   el veredicto [jur.]  das Urteil  Pl.: die Urteile   sentencia desestimatoria [jur.] klageabweisendes Urteil   sentencia estimatoria [jur.] stattgebendes Urteil   sentencia contradictoria [jur.] streitiges Urteil

Adjektive / Adverbien

   edictal  adj.  m./f. [jur.] durch Urteil

Verben

    juzgar a alguien   también: [fig.] [jur.]  über jmdn. ein Urteil fällen | fällte, gefällt |    dictar un fallo [jur.]  ein Urteil fällen | fällte, gefällt |    dictar una sentencia [jur.]  ein Urteil fällen | fällte, gefällt |    fallar algo [jur.]  ein Urteil fällen fällte, gefällt |    publicar una sentencia [jur.]  ein Urteil veröffentlichen | veröffentlichte, veröffentlicht |    fulminar una sentencia [jur.]  ein Urteil erlassen erließ, erlassen |    enjuiciar a alguien [jur.]  über jmdn. das Urteil fällen | fällte, gefällt |    poner algo en entredicho   sichDat. sein endgültiges Urteil über etw.Akk. noch vorbehalten war, gewesen / behielt vor, vorbehalten |




No hay comentarios:

Publicar un comentario