domingo, 6 de marzo de 2016

transcripción ¿El refuerzo de los controles en las fronteras exteriores puede detener a los combatientes radicalizados? Können verstärkte Außengrenzenkontrollen radikalisierte Kämpfer aufhalten?

Parlamento Europeo
Europäisches Parlament

29.02.2016

Transcripción: Francesc Josep García Lluís
Idioma original: Inglés




Se estima que 5000 ciudadanos europeos han salido de Europa


Geschätzte 5.000 Eu-Bürger sind in letzter Zeit


para dirigirse a Oriente Próximo principalmente Siria e Irak.


in Konfliktgebieten im Nahen Osten wie Syrien und den Irak gereist.


Lo que regresan llegan con experiencia en combate y mentalidad yihadista,


Jene, die zurückkehren, sind kampfgeschulte Dschihadisten,


como vimos en los atentados de París.


wie die Pariser Anschläge zeigten.


Europa responde al aumento de la amenaza terrorista


Europa reargiert auf die wachsende Terrorbedrohung


reforzando los controles en sus fronteras exteriores.


durch eine stärkere Kontrolle der Außengrenzen.

La eurodiputadas rumana Monica Macovei y la austriaca Ulrike Lunacek


Die Rumänin Monica Macovei und die Österreicherin Ulrike Lunacek


son las encargadas de esta legislación en el Parlamento.


betreuen den Gesetzentwurf im Parlament.


¿La verificación de documentos de identidad propuesta por la Comisión será suficiente para contener a los combatientes?


Reichen neue Maßnahmen zur Prüfung von Ausweisen gegen Datenbanken aus, um radikalisierte Kämpfer aufzuhalten?


Monica Luisa Macovei


Grupo del Partido Popular Europeo( Demócrata -Cristianos)“
Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten)“


Es uno de los motivos para modificar las normas de Schengen,


Das ist einer der Gründe für eine Änderung der Schengen-Richtlinien,


para poder identificarlos.


um sie identifizieren zu können.


Probablemente, si vemos que un europeo viaja a Siria,


Wenn wir beobachten, dass Bürger aus einem Eu-Land nach Syrien reisen,


basándonos en esa información, podremos detenerlo.


aufgrund dieser Informationen, dann können wir sie aufhalten.

Tenemos más bases de datos:


Wir haben mehr Datenbaken:


Europol, Frontex y las bases de datos nacionales.


Europol, Frontex sowie nationale Datenbanken.


Por ejemplo, si alguien utiliza una identificación robada o falsificada


Wenn jemand etwa einen gestohlenen oder gefälschten Ausweis benutz,


y la información demuestra que esa persona viene a la UE


zeigen all diese Informationen an, ob jemand in die EU eingereist,


para poner en peligro la seguridad de los ciudadanos.


um die Sicherheit der Bürger zu gefährden.


Ulrike Lunacek


Grupo de los Verdes/Allianza Libre Europea“
Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz“


Algunos de los terroristas de los atentados de París y otros lugares


Einige der Terroristen bei den Anschlägen in Paris und anderswo


han sido o son ciudadanos de la UE que han salido de Europa


waren EU- Bürger, die die EU verlassen hatten

para después regresar de Siria u otros países por las fronteras de la UE.


und dann aus Syrien oder anderswo über die Außengrenzen wieder einreisten.


Pueden entrar, pese a que en algunas bases de datos están identificados


Sie kamen durch, obwohl sie in einigen Datenbaken bereits aufgeführt wurden


y debemos someterlos a un seguimientos para saber qué traen entre manos.


Sie hätten im System hervorgehoben und näher gepruft werden müssen.


Por ello, ahora la idea es utilizar esas tres bases de datos:


Jetzt wolen wir also alle drei Datenbanken nutzen:


la de Interpol, la de Schengen y las bases de datos nacionales.


Interpol, das Schengen-System und nationale Datenbanken.


Esto servirá para abordar el terrorismo y el crimen internacional,


Es dienst einzig dem Umgang mit Terroristen und internationalem Verbrechen


pero no tiene nada que ver con los refugiados, eso debe quedar claro.“


und hat nichts mit Flüchtlingen zu tun, dass müssen wir eindeutig betonen.“


¿Se ha alcanzado un equilibrio entre seguridad y libre circulación?


Besteht eine Ausgewogenheit zwischen Sicherheit und Freizügigkeit?


Monica Luisa Macovei


Grupo del Partido Popular Europeo( Demócrata -Cristianos)“
Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten)“


Aunque debamos llevar a cabo esas identificaciones,


Auch wenn wir diese Ausweiskontrollen durchführen,


la necesidad de seguridad lo justifica.


sie sind durch das Bedürfnis nach Sicherheit gerechtfertigt.


Los europeos no se sienten seguros,


Die EU-Bürger fühlen sich nicht sicher,


tienen miedo, y con razón.


Sie haben Angst, aus gutem Grund.


Por ello, creo que es mejor identificar a todos los que entran y salen,


Daher ist es besser, dass alle, die ein- oder ausreisen, überprüft werden


incluyéndome a mí, a usted y a cualquier persona honesta


das betrifft mich, Sie und alle, die ehrlich sind,


para detener a aquellos que vienes a traer el terror y la muerte a la UE.“


damit wir jene aufhalten, die Angst, Terror und Tod in die EU bringen wollen.“


Ulrike Lunacek


Grupo de los Verdes/Allianza Libre Europea“
Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz“


El problema que eso me plantea, como verde,


Was mich als Grüne daran stört, ist,


es que todos los europeos deban ser identificados en las fronteras exteriores.


dass wirklich sämtliche EU-Bürger an den Außengrenzen kontrolliert werden.


Eso podría implicar largas colas en las fronteras para los ciudadanos europeos,


Das könnte zu übermäßig langen Warteschlangen für EU-Bürger führen,


y no es lo más deseable.


was wir vermeiden wollen.


Además, como verde, tampoco quiero que este sistema sea demasiado intrusivo,


Als Grüne will ich außerdem kein System, das sich zu sehr einmischt.


retrógado, por así decirlo.


das ist ein Rückschritt.


Personalmente, prefiero mantener vivas algunas libertades,


Ich persönlich bin mehr für die Erhaltung der Freiheiten,


porque en esta vida la seguridad 100% no existe.“


denn es gibt nun mal einfach keine hundertprozentige Sicherheit.“


¿ Estas medidas van de la mano de otras medidas sociales para abordar la radicalización?


Gehen diese Maßnahmen einher mit sozialen Maßnahmen gegen radikalisierte Bürger?


Monica Luisa Macovei


Grupo del Partido Popular Europeo( Demócrata -Cristianos)“
Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten)“


Habrá más controles de seguridad


Es gibt mehr Sicherheitskontrollen


y debería haber más personal fronterizo y mejores equipamientos,


wir brauchen mehr Personal an den Grenzen und bessere Ausrüstung,


más ordenadores para buscar


mehr Computer, um Daten abzugleichen,


en el sistema de información de Schengen por ejemplo, mi identidad y otros datos.“


Etwa mit dem Schengen-System, was die Identität und so weiter angeht.“


Monica Luisa Macovei


Grupo del Partido Popular Europeo( Demócrata -Cristianos)“
Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten)“




Si analizamos los motivos por los que muchos de esos jóvenes, y en algunos casos esas jóvenes, se radicalizan,


Wenn man die Gründe betrachtet, warum jungen Männer und auch einige Frauen radikalisiert werden


se debe a que se sienten marginados,


hat das viel mehr mit einem Gefühl der Ausgeschlossenheit zu tun,


traumatizados por algunos problemas,


mit einer Traumatisierung durch bestimmte Sachverhalte,


por querer ser alguien en esta vida y por falta de autoestima.


mit mangelnder Selbstachtung und dem Wunsch, sich zu profilieren.


Esto los radicaliza, por lo que hay muchos factores psicológicos.


Das macht sie radikal, Psychologie spielt also eine groß Rolle.


Hay mucha gente con ideas extremas y radicales


Menschen mit extremen oder radikalen Ansichten


que no necesariamente son violentas.


Werden nicht alle gewalttätig.

Lo que debe evitarse es la violencia, y se necesita mucho más dinero


Dieser Schritt muss verhindert werden, dafür benötigen wir mehr Geld


y mucha más educación para los profesores,


und bessere Ausbildung für Lehrer,


trabajadores sociales, psicólogos, etc., y facilitar su trabajo.“


Sozialarbeiter und Psychologen, die wir hierzu auch einsetze müssen.“

No hay comentarios:

Publicar un comentario