Verbraucher(in) <-s,
-; -, -nen> SUST m(f)
-
consumidor(a) m (f)
Verein <-(e)s,
-e> [fɛɐˈʔaɪn] SUST m
-
asociación f
-
club m
-
club m deportivo
-
asociación registrada
-
asociación no lucrativa [oder deutilidad pública]
-
asociación sin capacidad jurídica
eingetragen ADJ
-
inscrito
-
registrado
-
inscrito oficialmente/judicialmente
-
inscrito en el registro mercantil
-
no inscrito
Stiftung <-,
-en> SUST f
1.
Stiftung (Institution):
-
fundación f
-
institución f
-
institución de derecho público
-
fundación de utilidad pública
2.
Stiftung JUR (Spende):
-
donación f
Rechtsgeschäft <-(e)s,
-e> SUST nt JUR
-
negocio m jurídico
-
acto m jurídico
-
negocio jurídico unilateral
-
negocio jurídico ineficaz
-
negocio jurídico contrario a lasbuenas costumbres
Geschäftsfähigkeit <-, ohne pl> SUST f JUR
-
capacidad f contractual
-
capacidad f negocial
-
capacidad negocial limitada
Willenserklärung <-,
-en> SUST f JUR
-
acto m de voluntad
-
declaración f de voluntad
-
declaración de voluntadexpresa/concluyente
-
declaración de voluntad recepticia
Vertretung <-,
-en> SUST f
1.
Vertretung:
-
su(b)stitución f
-
suplencia f
-
su(b)stituto(-a) m (f)
-
suplente mf
-
estar encargado de lasu(b)stitución
-
actuar en representación dealguien
-
su(b)stituir [oder suplantar] aalguien
2.
Vertretung (Delegation):
-
representación f
-
representación procesal
-
la misión diplomática
-
representación limitada
-
tener encomendada larepresentación
Ads
not by this site
locuciones:
-
agencia f
-
sucursal f
-
filial f
-
llevar la representación de algo
¿Echas
en falta una palabra, un modismo, una frase hecha o una traducción?
Einwilligung <-,
-en> SUST f
-
consentimiento m para
-
aprobación f de
-
consentimiento del representantelegal
-
consentimiento de una lesiónfísica
-
consentimiento presuntivo
-
consentimiento supuesto
-
dar su consentimiento para algo
Genehmigung <-,
-en> SUST f
-
autorización f
-
permiso m
-
licencia f
-
aprobación f
Frist <-,
-en> [frɪst] SUST f
1.
Frist (Zeitraum):
-
plazo m
-
último plazo
-
plazo legal/judicial
-
plazo impropio
-
plazo contractual
-
cumplir un plazo
-
en el más breve plazo
-
cumplido el plazo/antes decumplirse el plazo
-
antes/después del vencimiento delplazo legalmente establecido
-
tiene un plazo de siete días
-
el plazo expira
-
fijar/prolongar/dejar pasar un plazo
2.
Frist (Aufschub):
-
prórroga f
-
le concedió una prórroga de tresdías
3.
Frist (Zeitpunkt):
-
fecha f
Verjährung <-,
-en> SUST f
-
prescripción f
-
prescripción de derechos
-
prescripción del hecho
-
comienzo de la prescripción
-
suspensión de la prescripción
-
prescripción breve
-
prescripción regular
-
interrupción de la prescripción
-
excluir una prescripción
-
derecho no sujeto a prescripción
Gegenstand <-(e)s,
-stände> SUST m
1.
Gegenstand:
-
objeto m
-
cosa f
-
utensilios de primera necesidad
-
bienes transmisibles mortis causa
2.
Gegenstand (Thema):
-
tema m
-
objeto m
-
objeto de la demanda/del contrato
Ads
not by this site
3.
Gegenstand (Ziel):
-
objeto m
-
convertirse en objeto deadmiración general
Dauer <-, ohne pl> [ˈdaʊɐ] SUST f
-
duración f
-
período m
-
duración de la responsabilidad/deuna patente/del contrato
-
período fijo
-
con una duración indeterminada
-
por un período de un año
-
esto no duró mucho
-
a la larga
-
excluir las consecuencias jurídicas
-
consecuencias jurídicas paraacreedor/deudor
Ausübung <-, ohne pl> SUST f
1.
Ausübung (Beruf):
-
ejercicio m
-
en acto de servicio
2.
Ausübung (Dienst, Pflicht):
-
cumplimiento m
-
ejercicio m
-
ejercicio de los derechosinherentes a una patente
-
ejercicio del derecho preferencial
-
ejercicio de un derecho
-
empleo de la fuerza directa
¿Echas
en falta una palabra, un modismo, una frase hecha o una traducción?
Sicherheitsleistung <-, ohne pl> SUST f
-
(constitución f de) garantía f
-
depósito m de garantía
-
fianza f
-
levantamiento del arresto contra laprestación de seguridad
-
suspensión de la ejecución contrala prestación de seguridad
-
provisionalmente ejecutoriocontra la prestación de seguridad
No hay comentarios:
Publicar un comentario