jueves, 16 de enero de 2014

Art 11. Constitución alemana

tikel 11
(1) Alle Deutschen genießen Freizügigkeit im ganzen Bundesgebiet.
  1. Dieses Recht darf nur durch Gesetz oder auf Grund eines Gesetzes und nur für die Fälle eingeschränkt werden, in denen eine ausreichende Lebensgrundlage nicht vorhanden ist und der Allgemeinheit daraus besondere Lasten entstehen würden oder in denen es zur Abwehr einer drohenden Gefahr für den Bestand oder die freiheitliche demokratische Grundordnung des Bundes oder eines Landes, zur Bekämpfung von Seuchengefahr, Naturkatastrophen oder besonders schweren Unglücksfällen, zum Schutze der Jugend vor Verwahrlosung oder um strafbaren Handlungen vorzubeugen, erforderlich ist.


3.Freizügigkeit (Freiheit in der Wahl des Wohnortes):

libertad f en la elección del lugarde residencia


eingeschränkt [ˈaɪngəʃrɛnkt] ADJ

limitado
  •  
restringido
  •  
vivir modestamente




ausreichend ADJ

1. ausreichend (genug):

bastantesuficiente
  •  

2. ausreichend (Schulnote):

suficiente




Lebensgrundlage <-, -n> SUST f

medios m pl de subsistencia




vorhanden [fo:ɐˈhandən] ADJ

existentepresente
  •  
disponible








lasten [ˈlastən] VERBO intr

pesar sobre
  •  
toda la responsabilidad pesasobre él
  •  


Last <-, -en> [last] SUST f

1. Last a. fig:

carga f
  •  
peso m
  •  
bewegliche/ruhende Last WIRTSCH
carga viva/muerta
  •  
ser una carga para alguien
  •  
le ha tocado una cruz con él
  •  
acusar a alguien de algo
  •  
eso queda de tu cuenta
  •  

2. Last pl (Abgaben):

cargas f pl
  •  
cargar en cuenta
  •  


Last-Minute-Reise <-, -n> [la:stˈmɪnɪt-] SUST f

viaje m de última hora
  •  

Traducciones de (2) Lasten en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)



lastar [lasˈtar] VERBO trans

zahlen für +akk
  •  
für den Freund büßen




entstehen* irr VERBO intr +sein

1. entstehen:

surgir de
  •  
originarse de
  •  
nacer de
  •  
construirse
  •  
producirse
  •  
Ud. no le representará [odersupondrágasto alguno
  •  
por el daño ocasionado
  •  
el asunto está en pañales
  •  

2. entstehen (sich herleiten):

derivarse de




Abwehr <-, ohne pl> [ˈpve:ɐ] SUST f

defensa f
  •  
rechazo m




Gefahr <-, -en> [gəˈfa:ɐ] SUST f

peligro m para
  •  
riesgo m
  •  
peligro en la demora
  •  
peligro apremiante
  •  
peligro actual
  •  
peligro común
  •  
peligro concreto
  •  
peligro inmediato
  •  
por propia cuenta y riesgo
  •  
por cuenta y riesgo delremitente/propietario
  •  
todo riesgo
  •  
auf die Gefahr hindass ...
riesgo de que... +subj
  •  
estar fuera de peligro
  •  
correr peligro
  •  
correr el riesgo de hacer algo
  •  
exponerse a un peligro
  •  
es besteht die Gefahrdass ...
existe el peligro de que... +subj
  •  
no corre peligro






Bestand1 <-(e)s, ohne pl> [bəˈʃtant] SUST m

1. Bestand:

existencia f
  •  
duración f
  •  
continuidad f
  •  
perdurar
  •  
la continuidad de la coalición
  •  

2. Bestand A (Bestehensdauer):

existencia f
  •  
la empresa ha cumplido 30 años deexistencia
  •  

Bestand2 <-(e)s, -stände> SUST m

1. Bestand (Vorrat):

Bestand an +dat
existencias f pl en
  •  
Bestand an +dat
reservas f pl en
  •  
reserva permanente
  •  
hacer inventario [oder recuento]
  •  
inventariar las existencias
  •  
deshacerse de las viejasmercancías
  •  

2. Bestand (Kassenbestand):

efectivo m en caja
  •  
existencias vendibles
  •  
existencia efectiva
  •  
existencias ilíquidas/líquidas
  •  

3. Bestand (Bibliothek, Museum):

fondos m pl
  •  

4. Bestand (Forstwirtschaft):

población f
  •  
controlar la población
  •  
aclarar la arboleda
  •  

5. Bestand AGR (Vieh):

cabaña f
  •  
la cabaña vacuna/porcina
  •  

Bestehen <-s, ohne pl> SUST nt

1. Bestehen (Vorhandensein):

existencia f
  •  
desde la fundación de la empresa
  •  
el club náutico celebra su décimoaniversario
  •  

2. Bestehen (einer Prüfung):

aprobado m
  •  

bestehen VERBO

Entrada creada por un usuario

bestehen vor + dat
imponerse ante algo/alguien
  •  

bestehen VERBO

Entrada creada por un usuario

conservarse refl

Seuchengefahr SUST

Entrada creada por un usuario

Seuchengefahr f MED
riesgo (m) de que estalle unaepidemia




Verwahrlosung <-, ohne pl> SUST f

1. Verwahrlosung:

abandono m
  •  
descuido m
  •  
desaseo m
  •  

2. Verwahrlosung (moralisch):

depravación f




I. vor|beugen VERBO intr a. MED


prevenir
  •  
más vale prevenir que curar
  •  

II. vor|beugen VERBO trans


inclinar hacia delante
  •  

III. vor|beugen VERBO refl


vorbeugen sich vorbeugen:

inclinarse hacia delante
  •  
¡no te inclines tanto hacia delante!







erforderlich ADJ

Entrada creada por un usuario

conveniente