falso,
falsa
adj. unecht
|
secuestrar
algo/a
alguien
-
persona,
avión,
etc. jmdn./etw.
entführen | entführte, entführt |
- Person, Flugzeug etc. raptar
a
alguien
jmdn. entführen | entführte,
entführt | robar
a
alguien
-
mujer jmdn.
entführen | entführte, entführt |
- Frau abducir
a
alguien
-
extraterrestres jmdn.
entführen
| entführte,
entführt |
-
Außerirdische desviar
algo
-
avión,
etc. etw.Akk.
entführen
| entführte,
entführt |
-
Flugzeug
etc. plagiar
a alguien (Lat.Am.) -
secuestrar jmdn.
entführen
| entführte,
entführt | escaparse
- palabra entfahren
| entfuhr,
entfahren |
-
Wort desaparecer
a alguien jmdn.
verschwinden
lassen
-
entführen
|
forzar
a
alguien
jmdn.
vergewaltigen
| vergewaltigte,
vergewaltigt | poseer
a
alguien
a
la
fuerza
jmdn.
vergewaltigen
| vergewaltigte,
vergewaltigt | violar
a
alguien
jmdn.
vergewaltigen
| vergewaltigte,
vergewaltigt | deshonrar
a alguien - mujer jmdn.
vergewaltigen
| vergewaltigte,
vergewaltigt |
-
Frau ultrajar
a alguien (Lat.Am.: El Salv., Venez.)
- mujer jmdn.
vergewaltigen
| vergewaltigte,
vergewaltigt |
-
Frau
|
involucionar
den
Bach
runtergehen
[ugs.]
[fig.] hacer
aguas
[fig.]
-
empezar
a
decaer (langsam)
den
Bach
runtergehen
[ugs.]
[fig.]
|
tomar
algo
a
mal
a
alguien
jmdm.
etw.Akk.
verübeln
| verübelte,
verübelt |
|
el
aplastamiento
das Zerquetschen kein Pl.Verbenmachacar algo etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | machucar algo etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | apachurrar etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | aplastar algo etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | despachurrar algo [col.] etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | espachurrar algo [col.] etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | destripar algo/a alguien [col.] jmdn./etw. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | |
el
cubo
der Eimer Pl.:
die Eimer el balde der Eimer
Pl.: die Eimer el
cangilón der Eimer Pl.:
die Eimer el tacho (Esp.:
And.) der
Eimer
Pl.:
die
Eimer el
zacafón (Lat.Am.: P.Rico, R.Dom.) der
Eimer
Pl.:
die
Eimer |
la comprobación die Bewährung remisión
condicional de la pena [jur.] Strafaussetzung zur
Bewährung suspensión condicional de la
pena [jur.] Strafaussetzung zur Bewährung suspensión
de la pena en prueba [jur.] Strafaussetzung zur
Bewährung libertad
condicional
[jur.] Aussetzung
des Strafrests zur BewährungVerbensuspender la pena bajo (o: mediante) libertad condicional [jur.] die Strafe zur Bewährung aussetzen |
apartar
algo
etw.Akk.
abschieben
| schob
ab,
abgeschoben | expulsar
a
alguien
-
de
un
país jmdn.
abschieben
| schob
ab,
abgeschoben | irse
abschieben
| schob
ab,
abgeschoben |
[ugs.]
|
mal
adv. übel
mal aconsejado(-a) übel beraten |
precario,
precaria
adj. heikel
|
pringarla
[col.] etw.Akk.
versauen | versaute, versaut |
[ugs.] tirarse
la
fiesta
(Lat.Am.:
Col.)
-
situación
grata etw.Akk.
versauen
| versaute,
versaut |
[ugs.]
-
Situation,
Stimmung,
etc. agriarle
a alguien el día [fig.] jmdm.
den
Tag
versauen
[derb]
|
engrapar
algo
etw.Akk. einklemmen
| klemmte ein, eingeklemmt | inmovilizar
algo
etw.Akk. einklemmen
| klemmte ein, eingeklemmt | aprisionar
algo/a
alguien
jmdn./etw.
einklemmen
| klemmte
ein,
eingeklemmt | apretar
algo - con pinzas etw.Akk.
einklemmen
| klemmte
ein,
eingeklemmt | pillarse
algo - dedo, etc. sichDat.
etw.Akk.
einklemmen
-
Finger
etc.
|
entrarle
a
alguien
[col.] jmdn.
anbaggern
| baggerte
an,
angebaggert | tirar
los tejos a alguien [fig.] jmdn.
anbaggern
| baggerte
an,
angebaggert |
[ugs.]
|
el
cabrón
[vulg.] der
Mistkerl
Pl.:
die
Mistkerle
[derb] el
gilipollas | la gilipollas (Esp.)
[vulg.] der
Mistkerl
Pl.:
die
Mistkerle
[derb]
|
la
cumplimentación
die
Ausführung
kein
Pl.
la
ejecución
die
Ausführung
kein
Pl.
|
atreverse
a
hacer
algo
sichAkk.
trauen
| traute,
getraut | fiarse
de algo/alguien jmdm./etw.
trauen
| traute,
getraut | casar
a
alguien
jmdn.
trauen
| traute,
getraut | unir
a
alguien
-
novios jmdn.
trauen
| traute,
getraut |
-
Brautpaar desposar
a
alguien
en
desuso jmdn.
trauen
| traute,
getraut | recelar
de
algo/alguien
jmdm./etw.
nicht
trauen
| traute,
getraut | no
dar
crédito
a
sus
(propios)
ojos
seinen
Augen
nicht
trauenPhrasendesconfiar en absoluto de alguien [fig.] jmdm. nicht über den Weg trauen no fiarse en absoluto de alguien [fig.] jmdm. nicht über den Weg trauenBeispieleNo creo lo que ven mis ojos. Ich traue meinen Augen nicht. No doy crédito a lo que veo. Ich traue meinen Augen nicht. |
entenderse
con
alguien
mit
jmdm.
klarkommen
| kam
klar,
klargekommen |
|
apalear algo/a alguien jmdn./etw. verprügeln
| verprügelte, verprügelt | batanear
a alguien jmdn. verprügeln | verprügelte,
verprügelt | dar una paliza a
alguien jmdn. verprügeln | verprügelte,
verprügelt | sobar a alguien
jmdn. verprügeln | verprügelte,
verprügelt | golpear a alguien
jmdn. verprügeln | verprügelte,
verprügelt | vapulear
a
alguien
jmdn. verprügeln | verprügelte,
verprügelt | zurrar
a
alguien
[col.] jmdn.
verprügeln | verprügelte,
verprügelt | mondar a alguien
[col.] jmdn. verprügeln
| verprügelte, verprügelt |
[ugs.] tundir
a
alguien
[col.] jmdn.
verprügeln | verprügelte, verprügelt |
[ugs.] dar
leña
a
alguien
[fig.]
[col.] jmdn.
verprügeln | verprügelte,
verprügelt | moler
a
alguien
a
palos
[col.] jmdn.
verprügeln | verprügelte, verprügelt |
[ugs.] caitear
algo/a
alguien
(Lat.Am.:
Am.Cen.) jmdn./etw.
mit einer Ledersandale verprügeln dar
una
paliza
a
alguien
jmdn. durchhauen | haute durch,
durchgehauen | [ugs.] -
verprügeln dar
leña a alguien [fig.] [col.] jmdn.
verkloppen | verkloppte, verkloppt |
[ugs.] - verprügeln dar
una paliza a alguien jmdn. verkloppen | verkloppte,
verkloppt | [ugs.] -
verprügeln moler
a
alguien
a
palos
[col.] jmdn.
verkloppen
| verkloppte,
verkloppt |
[ugs.]
-
verprügeln pegar
algo/a alguien jmdn./etw.
verkloppen
| verkloppte,
verkloppt |
[ugs.]
-
verprügeln apalear
algo/a alguien jmdn./etw.
durchbläuen
| bläute
durch,
durchgebläut |
[ugs.]
-
kräftig
verprügeln
|
acogerse a algo sichAkk.
auf jmdn./etw. berufen remitirse a
algo sichAkk.
auf
etw.Akk.
berufen convocar
algo - Parlamento, etc. etw.Akk.
berufen - Parlament
etc. ampararse
en
algo
-
ley,
etc. sichAkk.
auf etw.Akk. berufen -
Gesetz etc. nombrar
algo
a
alguien
-
ministro,
etc. jmdn.
zu etw.Dat. berufen -
Minister etc. destinar
a
alguien
a
algo
[fig.]
-
cargo jmdn.
zu etw.Dat. berufen tener
vocación
de
algo
[rel.] zu
etw.Dat.
berufen
sein cambiar
de profesión den
Beruf
wechseln cambiar
de profesión - aprender
otra umlernen
| lernte
um,
umgelernt |
-
einen
neuen
Beruf
lernen
|
en
otra
parte
anderswo
|
el o la prez der Ruhm kein
Pl. la
notoriedad
der Ruhm kein Pl. el
estrellato
der Ruhm kein Pl. la
fama
der Ruhm kein Pl. la
gloria der Ruhm kein
Pl. el renombre der
Ruhm
kein
Pl.
|
excitante adj.
m./f. aufregend emocionante
adj.
m./f. aufregend apasionante
adj. m./f. -
emocionante aufregend turbador,
turbadora adj. aufregend excitante
adj. m./f. prickelnd
[fig.]
-
aufregend |
destacar
algo
etw.Akk. herausstellen
| stellte heraus, herausgestellt | resultar
sichAkk.
herausstellen
(als)
| stellte
heraus,
herausgestellt | sacar
algo etw.Akk.
herausstellen
| stellte
heraus,
herausgestellt |
|
jueves, 30 de julio de 2015
Allgemeine, Gerichthof
Suscribirse a:
Entradas (Atom)