jueves, 30 de julio de 2015

Allgemeine, Gerichthof

 falso, falsa  adj.  unecht
 secuestrar algo/a alguien   - persona, avión, etc.  jmdn./etw. entführen | entführte, entführt |   - Person, Flugzeug etc.    raptar a alguien   jmdn. entführen | entführte, entführt |    robar a alguien   - mujer  jmdn. entführen | entführte, entführt |   - Frau    abducir a alguien   - extraterrestres  jmdn. entführen entführte, entführt |   - Außerirdische    desviar algo   - avión, etc.  etw.Akk. entführen entführte, entführt |   - Flugzeug etc.    plagiar a alguien (Lat.Am.)   - secuestrar  jmdn. entführen entführte, entführt |    escaparse   - palabra  entfahren entfuhr, entfahren |   - Wort    desaparecer a alguien  jmdn. verschwinden lassen   - entführen
 forzar a alguien   jmdn. vergewaltigen vergewaltigte, vergewaltigt |    poseer a alguien a la fuerza   jmdn. vergewaltigen vergewaltigte, vergewaltigt |    violar a alguien   jmdn. vergewaltigen vergewaltigte, vergewaltigt |    deshonrar a alguien   - mujer  jmdn. vergewaltigen vergewaltigte, vergewaltigt |   - Frau    ultrajar a alguien (Lat.Am.: El Salv., Venez.)   - mujer  jmdn. vergewaltigen vergewaltigte, vergewaltigt |   - Frau
 involucionar  den Bach runtergehen [ugs.] [fig.]   hacer aguas [fig.]   - empezar a decaer (langsam) den Bach runtergehen [ugs.] [fig.]
 tomar algo a mal a alguien   jmdm. etw.Akk. verübeln verübelte, verübelt |
 el aplastamiento   das Zerquetschen  kein Pl.

Verben

    machacar algo   etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht |    machucar algo   etw.Akk. zerquetschen zerquetschte, zerquetscht |    apachurrar   etw.Akk. zerquetschen zerquetschte, zerquetscht |    aplastar algo   etw.Akk. zerquetschen zerquetschte, zerquetscht |    despachurrar algo [col.]  etw.Akk. zerquetschen zerquetschte, zerquetscht |    espachurrar algo [col.]  etw.Akk. zerquetschen zerquetschte, zerquetscht |    destripar algo/a alguien [col.]  jmdn./etw. zerquetschen zerquetschte, zerquetscht |


 el cubo   der Eimer  Pl.: die Eimer   el balde   der Eimer  Pl.: die Eimer   el cangilón   der Eimer  Pl.: die Eimer   el tacho (Esp.: And.)  der Eimer  Pl.: die Eimer   el zacafón (Lat.Am.: P.Rico, R.Dom.)  der Eimer  Pl.: die Eimer

Phrasen

   llover a cántaros [fig.] wie aus Eimern schütten [ugs.]


 la comprobación  die Bewährung   remisión condicional de la pena [jur.] Strafaussetzung zur Bewährung   suspensión condicional de la pena [jur.] Strafaussetzung zur Bewährung   suspensión de la pena en prueba [jur.] Strafaussetzung zur Bewährung   libertad condicional [jur.] Aussetzung des Strafrests zur Bewährung


 apartar algo   etw.Akk. abschieben schob ab, abgeschoben |    expulsar a alguien   - de un país  jmdn. abschieben schob ab, abgeschoben |    irse   abschieben schob ab, abgeschoben | [ugs.]
 mal  adv. übel
 mal aconsejado(-a)  übel beraten
 precario, precaria  adj.  heikel
 pringarla [col.]  etw.Akk. versauen | versaute, versaut | [ugs.]   tirarse la fiesta (Lat.Am.: Col.)   - situación grata  etw.Akk. versauen versaute, versaut | [ugs.]   - Situation, Stimmung, etc.   agriarle a alguien el día [fig.] jmdm. den Tag versauen [derb]
 engrapar algo   etw.Akk. einklemmen | klemmte ein, eingeklemmt |    inmovilizar algo   etw.Akk. einklemmen | klemmte ein, eingeklemmt |    aprisionar algo/a alguien   jmdn./etw. einklemmen klemmte ein, eingeklemmt |    apretar algo   - con pinzas  etw.Akk. einklemmen klemmte ein, eingeklemmt |    pillarse algo   - dedo, etc. sichDat. etw.Akk. einklemmen   - Finger etc.
 entrarle a alguien [col.]  jmdn. anbaggern baggerte an, angebaggert |   tirar los tejos a alguien [fig.]  jmdn. anbaggern baggerte an, angebaggert | [ugs.]
 el cabrón [vulg.]  der Mistkerl  Pl.: die Mistkerle [derb]   el gilipollas | la gilipollas (Esp.) [vulg.]  der Mistkerl  Pl.: die Mistkerle [derb]
  la cumplimentación     die Ausführung  kein Pl.       la ejecución     die Ausführung  kein Pl.
 atreverse a hacer algo   sichAkk. trauen traute, getraut |    fiarse de algo/alguien   jmdm./etw. trauen traute, getraut |    casar a alguien   jmdn. trauen traute, getraut |    unir a alguien   - novios  jmdn. trauen traute, getraut |   - Brautpaar    desposar a alguien   en desuso  jmdn. trauen traute, getraut |    recelar de algo/alguien   jmdm./etw. nicht trauen traute, getraut |    no dar crédito a sus (propios) ojos  seinen Augen nicht trauen

Phrasen

   desconfiar en absoluto de alguien [fig.] jmdm. nicht über den Weg trauen   no fiarse en absoluto de alguien [fig.] jmdm. nicht über den Weg trauen

Beispiele

   No creo lo que ven mis ojos. Ich traue meinen Augen nicht.   No doy crédito a lo que veo. Ich traue meinen Augen nicht.


  entenderse con alguien   mit jmdm. klarkommen kam klar, klargekommen |
 apalear algo/a alguien   jmdn./etw. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    batanear a alguien   jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    dar una paliza a alguien   jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    sobar a alguien   jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    golpear a alguien   jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    vapulear a alguien   jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    zurrar a alguien [col.]  jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    mondar a alguien [col.]  jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt | [ugs.]    tundir a alguien [col.]  jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt | [ugs.]   dar leña a alguien [fig.] [col.]  jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt |    moler a alguien a palos [col.]  jmdn. verprügeln | verprügelte, verprügelt | [ugs.]    caitear algo/a alguien (Lat.Am.: Am.Cen.) jmdn./etw. mit einer Ledersandale verprügeln    dar una paliza a alguien   jmdn. durchhauen | haute durch, durchgehauen | [ugs.]   - verprügeln   dar leña a alguien [fig.] [col.]  jmdn. verkloppen | verkloppte, verkloppt | [ugs.]   - verprügeln    dar una paliza a alguien   jmdn. verkloppen | verkloppte, verkloppt | [ugs.]   - verprügeln    moler a alguien a palos [col.]  jmdn. verkloppen verkloppte, verkloppt | [ugs.]   - verprügeln    pegar algo/a alguien   jmdn./etw. verkloppen verkloppte, verkloppt | [ugs.]   - verprügeln    apalear algo/a alguien   jmdn./etw. durchbläuen bläute durch, durchgebläut | [ugs.]   - kräftig verprügeln
 acogerse a algo  sichAkk. auf jmdn./etw. berufen    remitirse a algo  sichAkk. auf etw.Akk. berufen    convocar algo   - Parlamento, etc. etw.Akk. berufen   - Parlament etc.    ampararse en algo   - ley, etc. sichAkk. auf etw.Akk. berufen   - Gesetz etc.    nombrar algo a alguien   - ministro, etc. jmdn. zu etw.Dat. berufen   - Minister etc.    destinar a alguien a algo [fig.]   - cargo jmdn. zu etw.Dat. berufen    tener vocación de algo [rel.zu etw.Dat. berufen sein    cambiar de profesión  den Beruf wechseln    cambiar de profesión   - aprender otra  umlernen lernte um, umgelernt |   - einen neuen Beruf lernen
 en otra parte  anderswo
 el o la prez  der Ruhm  kein Pl.   la notoriedad   der Ruhm  kein Pl.   el estrellato   der Ruhm  kein Pl.   la fama   der Ruhm  kein Pl.   la gloria   der Ruhm  kein Pl.   el renombre   der Ruhm  kein Pl.
 excitante  adj.  m./f.  aufregend   emocionante  adj.  m./f.  aufregend   apasionante  adj.  m./f.   - emocionante  aufregend   turbador, turbadora  adj.  aufregend   excitante  adj.  m./f.  prickelnd [fig.]   - aufregend

Verben

    emocionar a alguien   jmdn. aufregen regte auf, aufgeregt |


 destacar algo   etw.Akk. herausstellen | stellte heraus, herausgestellt |   resultar   sichAkk. herausstellen (als) stellte heraus, herausgestellt |    sacar algo   etw.Akk. herausstellen stellte heraus, herausgestellt |