COMMISION AFFAIRES ECONOMIQUES ET
MONETAIRES (ECON)
COMISION DE ASUNTOS ECONOMICOS Y
MONETARIOS(ECON)
AUSSCHUSS FUER WIRSCHAFT UND WAEHRUNG
(ECON)
Notre principal defi, c'est la
croissance.
Nuestro mayor reto es el crecimiento.
Unsere groe(s)te Herausforderung ist
Wachstum.
Ramener la croissance en Europe,
terminer le travail enorme qui a ete accompli pour etablir une union
bancarie et re-reglementer les marches financieres.
Traer el crecimiento a Europa,
completar la ingente tarea que ha supuesto establecer una union
bancaria y volver a regular los mercados financieros.
Wir muessen Europa zu neuern Wachstum
verhelfen und die enormen Anstregungen zu Ende fuehren,die in Bezug
auf den Aufbau der Bankenunion und die Neuregulierung der
Finazmaerkte unternommen wurden.
Nous participerons a la revision du
cadre de gouvernance economique le six-pack, le two-pack et nous
tenterons d'apporter notre contribution a cet exercice.
Participaremos en la revision del marco
de gobernanza economica, en el six pack y el two pack e intentaremos
ayudar en lo posible.
Wir sind beteiligt an der
Ueberarbeitung des Rahmens fuer die wirtschaftspolitische Steuerung,
des Six-pack und des Two-packs.
Nous voulons aussi contribuer au
processus de la mise en place d'une union economique et monetaire
plus profonde, plus democratique, plus efficace, a l'etablissement du
veritable gouvernement economique de l'euro.
Tambien queremos ayudar en el proceso
de creacion de una union economica y monetaria mas
profunda,democratica y efectiva, el establecimiento de un verdadero
gobierno economico sobre el euro.
Wir werden versuchen, dazu einen
nachhaltigen Beitrag zu leisten. Zudem wollen wir dazu beitragen, den
Weg zu einer tiefgreifenderen, demokratischeren, effektiveren
Wirtschafts- und Waehrungsunion zu ebnen, zum Aufbau einer echten
Wirtschaftsregierung im Euroraum.
Nous proposons un accord
interinstitucionnel qui impliquerait davantage le PE dans le
processus du Semestre europeen.
Hemos propuesto un acuerdo
interinstitucional que haga mas participe al Parlamento en el proceso
del Semestre Europeo.
Wir schlagen eine inter-institutionelle
Vereinbarung vor, die das Parlament staerker in das Verfahren des
Europaeischen Semesters einbindet.
Nous avons deja une certaine
responsabilite d'evaluation du processus du Semestre:
Ya tenemos algunas responsabilidades de
escrutinio en ese proceso:
Wir haben bereits einige
Kontrollbefugnisse im Rahmen des Semesters:
nous pouvons avoir des ausitions avec
les ministres des finances, les Etats membres, la presidence de
l'ECOFIN.
Podemos celebrar audiencias con los
ministros de Finanzas, los Estados, la presidenta de ECOFIN.
Wir fuehren Anhoerungen mit den
Finazministern, den Mitgliedstaaten und dem ECOFIN-Vorsitz durch.
Nous avons le dialogue economique et
monetaire avec le president de la BCE.
Mantenemos un dialogo economico y
monetario con el presidente del BCE.
Hinzu kommt der wirtschafts und
waehrungspolitische Dialog mit der EZB.
Nous sommes engages dans une revision
du mecanisme de la troika et sommes ravis que le president Juncker
ait dit une chose pertinente a cet egard.
Estamos inmersos en la revision del
mecanismo de la troika y nos alegra que el presidente Juncker dijera
algo relevante al respecto.
Zudem befassen wir uns mit der
Ueberarbeitung des Troika-Mechanismus. Wir begrue(s)en Praesident
Junckers Vorsto(s) in diese Richtung.
Durant la legislature passee, la
commission a redige un rapport sur la troika.
En la ultima legislatura, nuestra
comision publico un informe sobre la troika.
Wir haben in der letzen Legislatur
einen Bericht zur Arbeit der Troika verfasst.
Nous voulons ramener cela dans la
methode communautaire et nous avons donc de nombreux problemes avec
certains outils intergouvernementaux de cette gouvernance, comme le
MSE, qui sort du cadre du droit europeen et qui devrait y entrer a
nouveau et etre examine de pres par les citoyens et le Parlement
europeen.
Queremos devolverla al metodo
comunitario, por lo que tenemos muchos problemas con algunos de sus
mecanismos intergubernamentales, como el MEDE, que queda fuera del
alcance de la legalidad europea y debe volver a ella,para que los
ciudadanos y el Parlamento puedan analizarlo a fondo.
Wir wollen sie in die
Gemeinschaftsmethode ueberfuehren.Wir haben gro(s) Einwaende gegen
einige zwichenstaatliche Instrumente im Rahmen dieser Governance, wie
zum Beispiel den ESM.Sie liegen au(s)erhalb des
Gemeinschaftsrechts.Sie muessen dahin ueberfuehrt und der Kontrolle
der Buerger und des EU-Parlaments unterstellt werden.